"Anapaest" Quotes from Famous Books
... mind that every Athene varies more or less with, and takes colour from, the country and temperament of the writer who is being translated, will not be greatly helped by translating "Athene" and not "Minerva." Besides many readers would pronounce the word as a dissyllable or an anapaest. ... — The Note-Books of Samuel Butler • Samuel Butler
... when he ventures on particulars, one cannot always agree with him. He seems to understand that our prosody is accentual merely, and yet, when he comes to what he calls variations, he talks of the "substitution of the Trochee, the Pyrrhic, or the Spondee, for the regular Iambus, or of the Anapaest, the Dactyl, the Tribrach, etc., for the same." This is always misleading. The shift of the accent in what Mr. Masson calls "dissyllabic variations" is common to all pentameter verse, and, in the other case, most of the words cited as trisyllables either were not so in Milton's day,[375] or were ... — Among My Books • James Russell Lowell |